Traducción Oficial MAEC

Traducción Jurada de Título Universitario

La traducción jurada de un título universitario es imprescindible para homologar tu titulación extranjera en España. El Ministerio de Educación exige que toda la documentación académica se presente traducida oficialmente por un traductor jurado nombrado por el MAEC. Sin esta traducción, no podrás ejercer tu profesión ni acceder a colegios profesionales en España.

Documento: 2-4 páginas

Precio por página

45€ + IVA
  • Traductor Jurado Oficial del MAEC
  • Firma digital con plenas garantías legales
  • Entrega en PDF en 48-72 horas
  • Envío por mensajería disponible (+5€)
Pedir traducción jurada

Entrega estándar: 3 días · Urgente: 24 horas

Casos de uso

¿Para qué necesitas esta traducción?

Homologación de títulos extranjeros en España
Acceso a colegios profesionales (médicos, ingenieros, abogados)
Oposiciones y empleo público
Estudios de posgrado en universidades españolas

¿Necesita apostilla?

Si tu título fue expedido en un país firmante del Convenio de La Haya (la mayoría de países), necesitarás la apostilla de La Haya en el documento original antes de presentarlo. Si el país no es firmante, necesitarás legalización consular. En ambos casos, nosotros traducimos tanto el título como la apostilla o legalización.

El Proceso

Cómo funciona

1

Sube tu documento

Adjunta tu título universitario en PDF, foto o Word. Aceptamos documentos en cualquier idioma.

2

Traducción jurada oficial

Un traductor jurado certificado por el MAEC traduce tu documento con validez oficial en toda España.

3

Recibe tu traducción

Te enviamos la traducción jurada en PDF firmada digitalmente y por mensajería a tu domicilio si lo necesitas.

FAQ

Preguntas frecuentes

¿Cuánto cuesta la traducción jurada de un título universitario?

El precio parte de 45€ por página. Un título universitario suele tener entre 2 y 4 páginas (título + suplemento europeo al título o expediente académico), por lo que el coste habitual es de 90-180€.

¿Necesito traducir también el expediente académico?

Sí. Para la homologación ante el Ministerio de Educación, normalmente se requiere tanto el título como el expediente o suplemento al título. Ambos deben ir traducidos por un traductor jurado.

¿La traducción jurada del título sirve para cualquier comunidad autónoma?

Sí. La traducción jurada tiene validez en toda España, independientemente de la comunidad autónoma. Es aceptada por el Ministerio de Educación, universidades, colegios profesionales y cualquier organismo público.

¿Cuánto tarda la traducción jurada de un título?

El plazo estándar es de 3 días laborables. Para títulos urgentes, ofrecemos entrega en 24 horas. Ten en cuenta que el proceso de homologación en sí puede tardar meses, así que no esperes al último momento para la traducción.

Solicita la traducción jurada de un título universitario

Proceso 100% online. Traductores jurados certificados. Entrega digital con validez oficial.

Pedir traducción — Desde 45€